Header image header image 2  
          
  || HOME ||
   
 


seasoning for hot pot ,三鲜白汤火锅底料 火鍋の素

large product photo

 

この製品の詳細   产品介绍   DESCRIPTION OF GOODS

【日语】

麻辣火鍋は日本語で言うとマーラーひなべ、中国語の発音で言うとマァラァフオグオ若しくはマーラーホーコで、中国語の発音記号で表記するとmalahuoguo(中国ではピンインと言います)です。麻辣火鍋は最近日本で人気上昇中の鍋料理ですが、辛いにもかかわらず大勢の人が食べている最も大きな理由は何でしょうか 麻辣火鍋を一度食べた人はまた食べたくなるほどおいしいのはもちろんのこと、健康にとても良いからです。いろんな食材、薬味、漢方を取り入れた料理は麻辣火鍋のほかないかも知れません。

麻辣火鍋といえば言うまでもなく「四川麻辣火鍋」のことを指します。四川料理の名物中の名物は麻辣火鍋と言っても過言ではありません。麻辣火鍋は材料を取り揃えるのがとても大変なので、中国の人は外食でよく食べます。麻辣火鍋は少人数で食べるより大人数で食べたほうが「得」です。麻辣火鍋は「鍋底guodi」と呼ばれるスープに肉、野菜、春雨など数多くの物を入れ、特製のタレにつけて食べます。「鍋底」は人参、桂皮、ナツメなどいろんな漢方で作った健康スープです。麻辣火鍋を食べた次の日、肌は艶々になるそうです。「麻辣火鍋のおかげで」中国には美人が多いかも知れません。麻辣火鍋の一番難しいところは、「鍋底」の作り方です。

【生産国】中国郫県 【発送】常温

【中文】

火锅一般而言,是以锅为器具,以热源烧锅,以水或汤导热,来涮煮食物的烹调方式,同时亦可指这种烹调方式所用的锅具。其特色为边煮边吃,或是锅本身具有保温效果,吃的时候食物仍热气腾腾,汤物合一。世界各地均有类似的料理,但主要在东亚地方特别盛行。
典型的火锅食材包括各种肉片、海鲜、蔬菜、豆制品、菌菇类、蛋类制品等,将其放入煮开的清水或特制的高汤锅底烫熟后食用。有些吃法还会蘸上调料 一起食用。火锅,历史悠久,源远流长,锅花色纷呈,百锅千味。

【ENGLISH英文】

seasoning for hot pot soup  is one of the famous food in SICHUAN and CHONGQING,this kind of hot pot no spicy taste, for cooking soup and cooking vegetable ,meat etc in it,this seasoning is made by the best spice and condiment ,then produce the traditional taste of hot pot.It is really a ideal seasoning for family and restaurant.

Packaging Details:包装规格 Package:150g/bag*50 packed in one carton  150克/袋*50袋/纸箱
Delivery Detail:交货期 25days   25天

Minimum Order Quantity:300 cartons    最低订货数量:300箱

Payment Terms:L/C,T/T  IN ADVANCE  支付方式:信用证/电汇先款

支払い条件:
  • L/C、T/T
  • 1回目:契約後3日以内に100% 支払い

内容量:150g/bag    50 bags/carton
原産国:中国 四川省 成都市

【ingredients】 : rape seed oil,salt, sugar,garlic,onion,genger,star anise,spice

  shelf life: 18 months

【配料】:植物油 生姜、ニンニク、椎茸、葱、玉葱、くこのみ、棗、食塩、砂糖、八角、調味料
 保质期:18个月

賞味期限:製造より 18ヶ月